|
朋友请客,一桌丰盛珍馔,其中一位食客食之感叹:如今年头只要有钱,天上飞的地下跑的水里游的都可以吃。略作停顿后嘴里又蹦出:什么东西都可以吃,就是这官司不可以吃。言者无意,听者有心,是呀,什么东西都可以吃,官司这东西是不能吃的。显然,这个“吃”与那种“吃”的意义截然相反。冥冥中,想起学日语的时候请教日籍老师的一个故事。那天我问老师日本语里的“气”字词义十分的多变,与其他动词镶嵌一起其意义变化之大让我十分理解不透,如何才能简单地去掌握?这位日本老师很和蔼地笑着说,每一种语言都有它的词汇特点性,而特点性词汇不仅意义广泛,在不同的场合有不同的意思,只有在不同场合去应用和理解,就能轻易掌握。如你们中国的“东西”这词,我当初学汉语时也是很难理解其实质词义的。我当时一想,这“东西”一词解释可谓五花八门了…… " k5 |9 q G Y7 Y
* r$ l& Y+ K0 n% P- K2 `: r1 Q7 G& @
% w; ~8 h$ c" @<> 借着酒意,杂想也开始乱转起来。不仅“东西”如此,这“吃”字,意义之广泛毫不逊色于“东西”。“吃”字在不同领域意义也大相径庭,虽是同字,词义却相差甚远。我一直从事美食文章写作,显然,对“吃”不仅“好”,还一往情深,对“吃”字的甲骨文化没有深究过,有点吃不透,可略加一想,生活中的“吃”痕迹可满眼皆是,拣拾起来大有“吃不了,兜着走”之势。</P>
* W! n5 k9 x4 a<> 对贪心的人,有“吃着碗里瞧着锅里”之说,这里的“吃”,有得陇望蜀之意,与张嘴来吃的“吃”不同。现在流行“吃豆腐”一语,显然“吃”字有轻薄女性之义,而与女人有链接的另种“吃醋”一词,就有点“吃”情感成分了。在军事领域里有战事“吃紧”一说,表明战线不怎么乐观,这“吃”,有趋向意思。心理上面的“吃惊”和“吃不透”是种感情和理解流露;小时候因不好好学习经常“吃毛栗儿”,那是父亲弯着指头敲我前额的一种惩罚。在经济学语中,大量“吃进”却意味“购买”。法律上的“吃官司”是指当事人违了法,就连社会上的渣渣窝里斗也有“黑吃黑”一说。在我们生活处世中对“吃”字应用更是五花八门举不胜举,“吃亏”、“吃苦”、“吃香”、“吃不开”、“吃不消”等都是我们经常遇到的。歇后语中,“吃”字也是俯首即拾:哑巴吃汤团——心中有数;癞蛤蟆想吃天鹅肉——不知天高地厚 。乞丐吃醋——穷酸样;骑马讨饭吃——赶穷。王八吃秤砣——铁了心;王母娘的蟠桃——再好也吃不到 。饮食文化里的“吃”字近亲词义更是让人眼花缭乱,如:嘬、嚼、啃、咽、嗜、吮、咂、啜、噬、喝、吸、味、吞、品等等,每个都是“吃”的招式。东北作家迟子健说,“国人五宫虽没有洋人高鼻深目可炫耀,但有一处是十分值得骄傲和自豪的,那就是嘴”。嘴的最大作用就是吃!而一个“吃”字,要想去吃透它,看来非得花点吃劲不可。</P> |
|