青华模具培训学校

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

青华模具培训学院
查看: 70776|回复: 7

Snow 沁园春.雪

[复制链接]
发表于 2007-5-25 21:01 | 显示全部楼层 |阅读模式

: K# T9 f" m  v6 y; E) D8 FNorth country scene:
7 K! ^! m0 z& WA hundred leagues locked in ice,
, ?0 I1 i$ G1 ]: p( i( q7 S7 FA thousand leagues of whirling snow.
7 L# j  O% q  x8 L/ [; IBoth side of the Great Wall8 v( @5 m0 N8 S  r
One single white immensity.
+ R" ?6 l  h* D" o& O7 Q0 p. o6 m! JThe Yellow River's swift current2 U# O( J4 C4 r  Y3 d3 E: G
Is stilled from end to end.
; R5 v8 o) O" x& q* l6 n% lThe mountains dance silver snakes+ h. e" |' H' b! X: ~
And the highland charge like wax-hued elephants.5 M$ |. n3 ]( W' M2 Q
Vying with heaven in stature.
* }. |" @) h  H$ S! }. D7 N8 oOn a fine day, the land,3 L) d2 k9 I. t
Clad in white, adorned in red,4 `, _6 \0 k) T' B& U
Crows more enchanting.

+ w1 N% _& @6 ~8 q; ~4 h5 u1 }! AThis land so rich in beauty
( ]7 o' [9 w$ e- G5 H/ K* jHas made countless heroes bow in homage.$ G+ Q: V% Q- R2 e8 S9 P
But alas! Qin Shihuang and Han Wudi* p/ c, Q. F' _- [( V" s3 Q( \
Were lacking in literary grace,
* n" \+ n+ u, e1 uAnd Tang Taizong and Song Taizu* g% @3 r* k$ V$ _
Had little poetry in their souls;1 c' E5 u3 |- b, z
That proud son of Heaven,
9 }( [# }. h/ }$ @+ ^" vGenghis Khan,
! s% I) n+ }, X3 ]Knew only shooting eagles, bow outstretched.
" k1 {& j% ?. v2 h# n& @All are past and gone!
/ a, r* w% s8 aFor truly great men
9 e' f9 `$ ]# \; Q0 W0 nLook to this age alone.
& g4 a, J( a4 F9 X4 K5 P& C
 楼主| 发表于 2007-5-25 21:02 | 显示全部楼层
沁园春 雪  1936.02 ( J5 k# M1 c" e6 U7 |6 W6 ^8 s
6 V1 U8 n; |. H$ m1 E; Z
北国风光,千里冰封,万里雪飘。6 S7 i3 S8 S) p
望长城内外,惟馀莽莽;大河上下,顿失滔滔。
/ M1 s4 ~/ V- ?山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。% @0 I" m- H9 |" l1 T+ q  `
须晴日,看红妆素裹,分外妖娆。
, d# t1 r. D+ C  x* \  _- d- G
: N9 N6 U2 a7 S5 X! o" V9 |8 f9 m: Q' n5 k
江山如此多娇,- Y% u* b1 P5 Z$ d8 q! O3 a! n
引无数英雄竞折腰。* K. g* G6 h  n. T% Z
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。 # z1 H/ M" j& X2 d
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
* i  `. {- ^, o俱往矣,数风流人物,还看今朝。
发表于 2007-5-25 21:56 | 显示全部楼层
 楼主| 发表于 2007-5-25 22:20 | 显示全部楼层
what do you laugh at ?
发表于 2007-5-26 10:35 | 显示全部楼层
怎么觉得翻译得那么别扭?还是说我水平有限不懂欣赏?
发表于 2007-6-9 11:45 | 显示全部楼层
我没觉得翻译得有什么问题,反正我完全看不懂
发表于 2007-6-19 23:23 | 显示全部楼层
I服了YOU.歪的GOOD.向你累宁.我要GOOD GOOD 学习,对,对,啊扑.鄙人这相 三口鱼   了....
发表于 2007-6-20 21:18 | 显示全部楼层
学英语,学英语!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|关于我们|sitemap|小黑屋|Archiver|手机版|UG网-UG技术论坛-青华数控模具培训学校 ( 粤ICP备15108561号 )

GMT+8, 2025-6-14 08:32 , Processed in 0.142736 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表