1 F' U" v4 d/ \0 p( `. s# X, C* d& \4 |, T- S
< >The friar preached against stealing and had a goose pudding in his sleeves.</P>8 X7 }+ |3 K a' w
< >friar 修道士,表面看上去有修养的人;</P>, U4 c! d3 j. r
< >preach 鼓吹宣传 贬义;</P>
_0 ^1 |3 c" C8 K1 x< >sleeve袖子;</P>
# n# H& _+ W1 G7 d0 ?< >从字面上,这句话的直译:(看上去)有修养的人鼓吹反对盗窃但(实际已经在)袖子里藏着鹅布丁(国外一种很好吃的美食),然后归纳意思就是我们已经说的;</P>
" _+ Y( a0 M! C; o) a- `* b6 E< >贼喊抓贼;</P>
5 W) l4 D' h, h9 M< >表上是君子,实际是小人;当然更准一点就是:嘴上真君子,行动烂小人. ; `# x4 Z3 p- @9 M. J
</P>
4 T, P$ w" i Q; k( k+ P[此贴子已经被作者于2006-1-20 12:00:32编辑过] ) _& W- j) o$ [6 U
|