|
The Rainy Day 雨天--Henry Wadsworth Longfellow 亨利.沃兹渥斯.朗费罗
0 n% Q" t: N! i- k* d The day is cold,and dark,and dreary;5 B* A! a7 X: I# n+ @9 s
天冷、阴暗、沉闷;9 e# R# |1 P6 O7 K0 S( g; k+ K
It rains,and the wind is never weary;
3 g1 W& a! d2 ?, }! G下着雨,风也刮个不停;
+ z9 u6 M2 x$ T9 uThe vine still clings to the moldering wall,8 ~: T8 c; y6 w2 ~: d4 Q
藤还攀附着颓垣残壁,
, V4 |: ^& A$ B3 g& o& {+ W* cBut at every gust the dead leaves fall,- g; r5 N' q0 }5 p
每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,
/ V2 R/ U }' @And the day is dark and dreary.
5 v2 `7 i5 y9 r- D* A天真是阴暗而沉闷。
! S7 y+ d0 V3 K; T, ?/ b. bMy life is cold and dark and dreary;* F$ Y0 l+ E+ ^$ }2 W$ x, _
我的生活寒冷、阴郁、沉闷;" y+ |; q$ R# w; Z0 ?* C
It rains and the wind is never weary;
, D+ l# h( h) [" d* k下着雨,风也刮个不停;+ H$ Q9 @1 r: M; I- }
My though still cling to the moldering past,1 h9 e% I( [6 X# X6 n
我的思想还纠缠着消逝的往事,. \* E; l6 N" E
But the hopes of youth fall thick in the blast,
2 a* ?# a8 v4 N. Y1 Z0 a0 S) D6 r大风里,我的青春希望相继熄灭,( @% b5 M- H+ J% K6 q4 l
And the days are dark and dreary.
* X0 B% S7 y, w5 t2 p7 w天真是阴暗而沉闷。6 c. @) q; I; n0 {% N) ^
Be still,sad heart!And cease repining;( g7 L5 B( e q8 b( G
安静吧,忧伤的心!别再悔恨;
5 N' L4 c* q: h+ M% T, U {Behind the clouds is the sun still shining;
7 u$ i" ?+ }* E: O j# e. Z' Y0 X% J乌云后面太阳依然辉煌灿烂;
6 j% E0 J& w; ~* LThy fate is the common fate of all,
) X) W x/ @' P, c& ]) M你命运和大家的一样,$ E0 y- T1 B. x' O$ J
Into each life some rain must fall,- |6 v, g! p) M. A5 l, p; i& G
每个人一生都得逢上阴雨,
2 v& g$ F X) B) rSome days must be dark and dreary.
# g7 Y! d# ]! ] E有些日子必然阴暗而沉闷。 |
|