|
The Rainy Day 雨天--Henry Wadsworth Longfellow 亨利.沃兹渥斯.朗费罗8 n6 F+ ^+ f7 P _* i$ o
The day is cold,and dark,and dreary;- j' S7 X( i4 a' ^8 Z: s: n: p, [
天冷、阴暗、沉闷;* v3 @- E d3 {$ `4 F9 H( G
It rains,and the wind is never weary;
5 V; J7 B2 L6 s3 q* x下着雨,风也刮个不停;
% M9 Y, a' z' p* w! `" i* g! f, mThe vine still clings to the moldering wall,- Z) c0 h5 \$ Q. A
藤还攀附着颓垣残壁,+ e2 |, d* T. @1 _* e
But at every gust the dead leaves fall,
3 b7 [$ O3 q3 i; c0 e每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,) x5 _7 L# l7 L( U" j3 H; @
And the day is dark and dreary.+ n m4 c2 Q5 o ?5 k2 E1 `5 \
天真是阴暗而沉闷。# ~4 |" q) ^; k; X' j
My life is cold and dark and dreary;4 ^4 y* r/ t9 O7 o' [6 _
我的生活寒冷、阴郁、沉闷;% C4 \4 W/ u/ V* w( u1 Z8 F9 f2 a
It rains and the wind is never weary;' K) M! M" C3 ?! F
下着雨,风也刮个不停;
0 J6 z: ?+ m2 \My though still cling to the moldering past,6 J% t7 q! {: |
我的思想还纠缠着消逝的往事," o. ^, T$ L) n
But the hopes of youth fall thick in the blast,
7 j1 L2 j, Z3 N# J2 B6 A4 t大风里,我的青春希望相继熄灭,
+ h9 U( U- K# k( u, n$ f, ~And the days are dark and dreary.
+ j& z; U, l9 j/ | O5 n天真是阴暗而沉闷。3 i; a( Z6 q" Z0 Z3 h+ B" Q; V7 {
Be still,sad heart!And cease repining;
( o# T0 Z! N, \安静吧,忧伤的心!别再悔恨;
9 C+ P& T0 {3 G4 Z2 J: M4 r1 Q8 ZBehind the clouds is the sun still shining;1 r! H* z7 ^4 L1 k# @
乌云后面太阳依然辉煌灿烂;+ ^" ]6 t I, e
Thy fate is the common fate of all,
7 j1 ~ T3 u" _, W' j, u" x你命运和大家的一样,
X" L$ J6 z* P$ IInto each life some rain must fall,: Z5 \+ [4 w4 Y1 b) B/ m" E" R' l6 \( `+ t
每个人一生都得逢上阴雨,
! u9 P2 ^ ]" X' NSome days must be dark and dreary.& ~% }# O- Z+ t' \5 o
有些日子必然阴暗而沉闷。 |
|