青华模具培训学校

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

青华模具培训学院
查看: 1652|回复: 2

常用英语标识及提示语

[复制链接]
发表于 2008-8-4 20:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
Road and Traffic 公路和交通 , u* B, m7 ]) Q! p8 @* A
Approaching end of motorway 即将驶出高速。
: e- o6 I% j' c5 Q; d5 @" LAvoid the jams. 避免交通堵塞。
/ d" N. p0 G2 A8 h: ~# O3 `/ sDangerous bend 弯道危险 : y, e4 J& U- q
Diverted traffic 交叉路口
# ]8 v9 ]4 t, Q- P$ dEntry to motorway 高速入口 & o- @& A7 P, f, {, x- a- Y: g
Left junction 左交叉口
" R; C+ X$ b3 B' ~0 o. w" ILook left (right) 向左(右)看。 % ?+ ~( b. u/ y5 U& n, s
Low bridge ahead 前方桥低。
. {# A8 [) i5 O3 U( @& zNew hours of parking control 停车控制新时段
( O, v4 R2 `# |4 iNo entry 禁止驶人
2 ~: x0 R3 b1 WNo stopping at any time 任何时间不准停车 6 O$ I1 S& T! C# ?3 q
No thoroughfare 禁止通行
1 s& u% c; D/ u* ]) C2 S3 ONo trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。 4 y( ?8 O' o/ I& l% f+ a0 j0 M3 m
Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。 & n$ N. [0 b+ Q, t
Pedestrian crossing 人行横道
! f5 Q5 J" ]6 X% f6 mPlease drive carefully 请小心驾驶。
' c" j, m4 o8 O/ X* g  vRoad closed 此路封闭
% q9 s- J+ X( s7 _7 J" g  gSlow , school 前方学校请慢行。
+ l3 G2 h' p/ R* `. n1 m2 ], r1 rSpeed limit of 48kmh 限速每小时 48 公里 " U  |+ ~! j, j
The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。
; `2 O& J7 V( D- D# HThis vehicle stops frequently 随时停车
: A' i0 b- k! JCar and Parking 汽车和停车 $ h/ s- e* C& I, T3 N, r
Car park front and rear. 前后停车 . b" z1 i* c% i7 D' A! [: P& G6 L
Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走
, N' U/ b6 A& T' f0 lGuest's car park 来客停车场
1 O4 ?3 {* y  }2 BLimited parking 停车位有限
% \* u; C$ o+ F' B$ \No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。
' W8 D& X* ?7 h9 s# c8 N: vNo parking except for loading. 除装货外,禁止停车。
* L0 X6 w. Q+ f6 j) BNo parking in front of this gate 门前禁止停车 % T- F) G, B9 o5 Z9 ~. ^& F1 j1 O% e4 z
No parking in use 24 hours a day 此处 24 小时使用,禁止停车。 $ o, J! R' w. T/ }
No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。 ( w2 X" J1 Y! p
Parking for taxis only 只准许出租停。
9 X* r) @% {- ~6 ^9 }' YParking permitted 允许停车 $ ?  j0 E9 c9 _6 f
Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。 % }/ {8 u! W. }5 y6 [" d
Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车。
( d6 y: w: j# V1 @Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。
" g. r+ F- U5 w) Y6 }Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。
( B0 }) H3 H" ?$ uStrictly no parking 严禁停车 6 i* ?( S* m3 g. }% x
This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。 4 G: z8 u8 D. _4 F8 o4 w2 O
VIP car park 贵宾停车场
* u' x" M4 `; H6 m: R0 q; NYou will be required to leave a deposit when you pick up the car. & T0 r8 p# F9 Q  w0 c1 @  ]
取车时需交押金。
 楼主| 发表于 2008-8-4 20:04 | 显示全部楼层
Bus and Coach 公共汽车和长途汽车 : s# J2 }% i- V3 u1 q4 v) B6 s
6 a  W! N& v% n: H! ?9 W+ E
Bus information 公共汽车问讯处
' y4 |$ J( x* @8 b6 f9 r# k" ]; z3 h  I1 x
Bus lane 公共汽车道 & L! X/ t3 I0 s7 |0 L* z

5 m9 ]8 B, @* J& `; M+ qBus stand 公共汽车停车处
$ u; e: W4 W, \1 E" [: d, u
( Q9 m$ W# g3 XDouble deck buses 双层公共汽车 3 V6 H! P/ |& f$ X! S' ?
5 `" W2 N4 ?' ~3 b4 d7 t
End of bus lane 公共汽车道结束
9 k2 B8 m! y3 U! O  g1 o3 f
1 j4 H( Z& q! Y2 j- @+ m* N' FIn case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。
- l4 T, a/ v, Z# r- k9 p( J: d" n
& A8 [1 D/ f4 _7 rKeep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品 2 I, V( \% y3 a+ U+ h3 u- N7 ^

! j# _9 w2 z9 y: p& b! |9 {The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。 ) {7 j* S. s: O) S( I
) ]/ J! p1 J! r6 C; V% }$ ~2 q. G
These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。 : Z+ o0 P- h; N, d

. y" r' c0 f  i2 C* u; {+ oThis coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。
; L- d0 b% _& N: D% U3 L; _$ J
+ \! {" r8 r7 w! U% F# Z4 ^When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。
5 u5 S6 }3 H3 N  v5 {1 K" o# d# T% l: t6 @2 t9 i
With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。 % r$ @0 G$ {0 \$ P- v8 c
2 s5 F! d7 l! t% Q) i
Tube and Train 地铁和火车 / |& T! s& i9 E) E/ o

0 _, H4 r. c- ~8 |After 21:00 hours access to London underground station. 21:00 以后,开往伦敦地铁站。
/ G* `" J1 b% w' r1 u9 O. k# q7 E; z( |1 R" K
Certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关闭 ! B8 `' z) n9 R3 X( B! o

5 @. `+ I( M5 ~From … to … route … 从……到……途经…… 6 r0 Q* n& k' O+ J8 j$ ]6 p
& N" A5 K1 _* y) Z
Help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。 . u: e. E* M( n
2 j) t: f% X1 f1 v6 Q: s
Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。
8 I9 E8 I- B! E5 B2 u8 Z& Q0 Z0 O9 b9 `# `; t  X6 Z
Mind the gap 小心台阶间跨度
! L) f% Q  j1 ?1 K" A- V0 V
: A% X+ Y$ F0 q. i' bNot valid on certain trains. 车票对某些列车无效 6 P8 n) h* }0 k* N
% Q! b$ k) m% F
Peak hours only 只限高峰时段
5 i, a: P4 g7 P5 p  S
6 _; R( l+ U" u* NPlease keep gateways clear 请保持过道畅通。
* W, Z. M# f! k* n
* P6 b5 @) d' q8 ^" n" `: Z* ~Please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。 8 A3 C$ S# y7 b% [: e* U0 M
0 j% t- M+ ?) P( G' e
Single or return tickets only 单程或往返程票 2 I6 W7 F: E6 X( [" {& b
: g4 J- }& [' ~6 O; C
Stand clear of the door 请不要站在门口。 : u1 M1 v: L9 T3 {
; h" I1 H, }1 S' {( k; l) v6 M+ n
The last train this evening will be the service to … 今晚最后一列火车是到…… $ r4 s. p' z) }  q" {2 D6 E
& w/ `/ |2 l+ p6 }
Ticket valid until 30 June 2003. 车票有效期到 2003 年 6 月 30 日。
4 O( n( U3 \7 W! i
" w. _) W- z, w& S/ V( P& H7 Q. _* UTo ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。 3 o) Y4 r) X9 }/ {& J' g

/ H6 }- P+ D: U& q5 N' `* YToilet engaged 厕所有人 7 d1 w" V( Y  D/ b) @, K( W

# a0 D! t8 ^1 d$ O3 ITrain departure 出站列车
! t6 n8 x' f) [" F  J5 m2 |) _4 u" b/ v' g
Tube to … 地铁开往…
 楼主| 发表于 2008-8-4 20:04 | 显示全部楼层
Airport 飞机场
7 G) t% w6 i0 e5 p. |# j: z8 E! D/ v( f2 c  Z& r
Airport lounges 机场休息室
2 s1 M- d3 D; ^: @4 h
/ m: a' I+ X* _4 lAirports shuttle 机场班车
6 R# N4 L$ Q( M
  L) F# ?0 H# ^. B. i" h4 uArrivals 进港 0 w7 M; \1 L! [1 \  R* ~& G, K

$ }( U: Z1 {/ g% Y: m; _, y; l; qAssistance 问讯处 & o7 I% a  y- }$ }0 {# R5 ?6 p

% L  ]5 \' C% s& S1 S' v, MCheck in area (zone) 办理登机区 2 z: A  X8 V7 |9 r+ Y
* H# a2 ]& X4 J: v8 {  \
Customers lounges 旅客休息室
1 M- a3 F# U7 y8 R) X" Q! d0 C! j4 n& w, C- w- A
Departure airport 离港时间 / |, i& z- S2 }( `9 @, A

) }) w6 y! n& r. h+ E4 rDeparture times on reverse 返航时间
# b! {+ j; r" }5 L! b8 H0 O+ ?2 p9 g* Q0 W
Departures 出港
. @& z# E7 y- w  ?
4 ]& m* K% ~7 A: X! PDestination airport 到达机场 8 l4 r& L, s" |( R: |9 I

( A, W# ^! p, M8 v) Y: G7 ]Domestic flights. 国内航班
5 ]& U: H$ {1 c' J$ C/ Q  u$ F  ~* q9 x
Emergency exit 安全出口 8 B/ |7 H9 Z1 g2 F7 f& x
# G1 I" U4 t% S' p- s4 A) P. S
Exit to all routes 各通道出口 * D  o5 X) h4 |% I

  t5 `" v' m- \0 O+ w& nFlight connections 转机处 6 T6 x) F& p1 a, q/ V: W4 j' L

3 t* W0 U! m, lHelp point (desk) 问讯处
$ b6 J5 }1 Y' O# u: r
" R* v( r  @' s7 D" \5 c% v$ j% WInquiries 问讯处
* a6 `8 M% o0 o2 v3 d7 E6 K  l$ j( C7 B4 R0 o# X/ I  J
Left baggage 行李寄存 ! A9 ^' r( S: J; z' P
, ^0 j1 k9 Z- I6 O7 O) b+ S! U
Lost property 失物招领
/ C8 r7 a, ~7 ^- `2 ~8 n) f; v- P' Z% }! a" h
Luggage from flights 到港行李 : g* ^5 `& r2 ?5 j
; l/ M4 C' G  [4 E4 b
Luggage pick up 取行李
1 ?7 P, O* A) _( r" M6 M: B  c' B8 m: \; l' o  H  ]- {
Luggage reclaim 取行李 * F+ X! @, m7 K$ j% H0 B
9 [" y1 }, Q7 V* b$ u) N4 a) G
Missing people help line 走失求救热线 & k. ~; C: e9 A% U* K
( Q; m% u3 H- J4 B$ L
Missing, police appeal for assistance 警察提供走失帮助。
3 ^8 e8 F' ^2 `% o2 {* l* X' ]6 g  K3 B& b# y& d7 @
No smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。
9 c) f1 `4 e0 ~4 S3 U6 Z& ]' ?* c9 J6 v* B' g: S, Q& {$ j
Nothing (something) to declare 无(有)报关 . S% W9 c" `- Z) v/ t+ B" U3 Z
: Q8 W8 v6 T3 x1 P
Passport control 入境检验 0 w1 t" l7 C' O
$ D. \8 Y8 O" X: ^; A  M9 D
Please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。 ) Y* w  ?4 H4 W. Q/ P
" W( x% Q, l3 e$ r) Y* a6 M
Queue here 在此排队 2 D$ Z% ?: r0 R4 b
9 i. P& |( ~1 }& J3 U$ E" U
Reclaim belt 取行李传送带 ( E; x- O2 m% A% }+ B/ Z$ L( @
" y! R! q/ ^! ?( A; h# R
Reserved seating 预定的座位 6 z) Z* ]" Q( g, s2 o
" Q0 v, }- f: y; j; D7 i8 _
Return fares 往返票价   W  h) |% {- a% _, s$ J* r0 u! f, }( K
+ K" Q9 k2 Q( a% H% F
Short stay 短暂停留 6 ]5 f  P( R* a  x7 A$ G  X; v
4 b6 P! {1 B5 k
Stay close 跟紧 . W2 ~. w7 n6 i, \' H  p
* `+ ?1 G: a. o1 R# O
Welcome aboard 欢迎登机
; K% w) P0 L5 O5 V" U1 }! K
' k! p, B2 q+ N+ g4 c2 {& n! B5 o& ~Purchases and Sales 商品买卖
; I' y% e5 i+ T, _" U7 u$ }( y- L+ Q( d/ H4 d& l2 a2 ~4 r0 Z
15% off with this flyer 凭此宣传品优惠 15% * A1 |/ a/ `; i2 K& K+ @. D& {& N* s

" X8 {  d: c$ a# R5 A! t9 J50% off on selected lines 部分商品降半价 % i; t- R* _; `% S

9 Z5 y2 v0 c/ g! _+ _5 u1 V/ v/ ~Accessories & spares delivered to your door 配件送货上门。 ' R2 C/ m' t. J1 ?8 I

; ~' w6 X, V! z0 ^All the range of … available. 各种……有货
7 b% C: X" D  \+ B. t5 G! q& |9 l% _. e- g1 l* X4 q: T
As many repairs as you need, free of charge 随时免费维修
" t3 c8 V. o( `& c5 E  q
1 X& ~1 S. ^' hAsk at the counter for details 详情问柜台
+ U# ?. ^  P5 l6 x% e9 L7 p! X1 M' a. e, M1 E% {
Ask inside for details 详情里面询问
  i8 W( Z  k8 J
; S7 V4 d7 [$ w: i2 NBest choice and best discounts 最佳选择,最大优惠 " k8 n/ c' c) j0 g5 v' r

3 x+ |+ q/ D+ ?* Z! {$ ?, UBig sale 大甩卖 . U& m! {( C6 q
7 z3 U/ f4 z9 G
Brighter shopping, brighter prices 明智的购物,透明的价格 * m6 o  F( p) \2 ^% u7 x

; N5 X. K8 B8 O  A5 @  o% R& D# GBuy any two together and save 10% off both products 一次性买俩,每个优惠 10 %
+ @% J5 k' @/ }# n' m6 z3 V) G1 D6 L' O7 a0 b) J2 ?
Buy one and get anyone free 买一赠一 1 Q1 r' F5 h! z3 n
+ e# R5 v3 a& f6 o7 C* z5 p/ z
Buy two get one free 买二赠一
/ T! p. Q& b. C' A0 s2 F/ n* @# \- D9 `6 U- L% _
Children's wear 童装
9 P  ?- a9 Y$ }1 c; I
0 E/ n1 ~) n, k* C5 e* K1 lClosing sale 关门大甩卖
5 y' T) T2 H9 y
0 d- R7 a" |# W9 i8 u0 }( iComputers in stock 电脑有货
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|关于我们|sitemap|小黑屋|Archiver|手机版|UG网-UG技术论坛-青华数控模具培训学校 ( 粤ICP备15108561号 )

GMT+8, 2025-6-24 14:34 , Processed in 0.526544 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表