致苹果董事会和苹果团体: 我曾经说过,如果有一天我不再能够胜任,无法满足你们对我作为苹果首席执行官的期待,那么我将主动让你们知道。非常不幸的是,这一天已经来临。 从此之后,我将辞去苹果首席执行官一职,但是,如果董事会认为合适的话,我仍将继续担任苹果董事会主席、董事以及苹果员工等职位。 就我的继任者而言,我强烈建议公司按照我们的继任计划进行,并任命蒂姆·库克(Tim Cook)为苹果新任首席执行官。 我相信,苹果将迎来最光明、最具创新的时代。我也希望能够看到这一切,并在新的角色上继续为苹果的成功贡献一份力量。 在苹果,我已经结交了一些最好的朋友,感谢你们所有人,感谢你们多年来能和我一起工作。 乔布斯敬上 To the Apple Board of Directors and the Apple Community:
2 X% @8 F# d# e) Z. m
' Q$ b3 Y+ O ~" DI have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple’s CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has come.
. P* Q* Y+ g" E$ q2 h y- B3 y# k; W9 _6 E: [
I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.' c6 c6 m7 p# U, P2 D3 ]
7 G0 D/ @8 Z4 E, A" rAs far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.
" {1 z. d" g: A& n' C2 [, j2 P- i5 T w. o+ [0 H" `6 g) S
I believe Apple’s brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role.
, L" l. v. j; q) [0 l5 F
- h" ? C8 t7 _I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you.5 @/ g) t) v, U) e# r* \7 e8 A
7 E: @* H: ~4 [" o' t2 L: A6 p
Steve" A' C3 b4 O* ~: l. M+ I+ D& a* @
8 Z8 |( ], L! t4 ~! @ D; L
( s0 n2 h0 H9 z. v9 h. r& r3 z8 W+ p7 g7 a" G& D) p
+ r6 z O! e* f2 B" q
|