致苹果董事会和苹果团体: 我曾经说过,如果有一天我不再能够胜任,无法满足你们对我作为苹果首席执行官的期待,那么我将主动让你们知道。非常不幸的是,这一天已经来临。 从此之后,我将辞去苹果首席执行官一职,但是,如果董事会认为合适的话,我仍将继续担任苹果董事会主席、董事以及苹果员工等职位。 就我的继任者而言,我强烈建议公司按照我们的继任计划进行,并任命蒂姆·库克(Tim Cook)为苹果新任首席执行官。 我相信,苹果将迎来最光明、最具创新的时代。我也希望能够看到这一切,并在新的角色上继续为苹果的成功贡献一份力量。 在苹果,我已经结交了一些最好的朋友,感谢你们所有人,感谢你们多年来能和我一起工作。 乔布斯敬上 To the Apple Board of Directors and the Apple Community:
: D4 l- c1 b7 x8 j! m5 F) f8 [# A* C- Z) w7 X7 k
I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple’s CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has come.' o* _& }! ]1 ^$ E* q2 k0 G
4 k8 \$ z/ p, D! [I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.
" A. B" t! {) [. t7 i# G9 Z3 @# {' c9 }* N3 |5 E, S% Z
As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.& j) M! l8 ~3 I+ b! {
( `( l. i0 l- U$ YI believe Apple’s brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role.: s( \* ?1 z0 Y) {2 c$ [7 b
: Y+ D! n; W/ ^+ \3 u3 d4 D" x: K C
I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you.# @8 o: H0 G8 y6 w* w' Q9 Y
7 ^4 \% P3 k7 B& P2 T. `Steve9 W1 k* v3 A) R: B! _8 u
4 j- B- o7 u- d4 L3 q
( D5 x( V {# s7 ^
9 A8 ~, n T; n1 _( \ F" V
3 x* U5 h- |. @
|