青华模具培训学校

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

青华模具培训学院
楼主: Nina

美国口语俚语大全

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-6-21 18:45 | 显示全部楼层
美国口语俚语(51)) n. o$ R3 j  i" L" R$ v
1. big picture(事情的)主要部分;重点# }- L; l* m& p0 R0 r; c. n, U" i
Concentrate on the big picture for now. Don’t worry about the minor details.
5 C3 X9 ~7 }! o' S先把精神集中在重点上,不要担心次要的细节。# L. ^" F8 x, N% _, `5 p2 S
2. bite the dust死亡,报销
$ e8 e* h, E% {3 ~! l- E  XThis pen just bite the dust.; D# B/ N8 N9 l; B' E( E/ A0 {! ~+ |
这支钢笔报销了。
5 l+ z, w2 E$ L* E. }3 W3. bleeding heart老好人
7 S# b& ]- B3 y+ y, wThe liberal candidate was accused by his conservation opponent of being a bleeding heart on welfare issues.+ |- V4 p) w/ S3 v5 f
自由派候选人在福利问题上被保守派对手斥为老好人。( d, q3 x( q- E; D- u/ {
4. bad news讨厌鬼
5 R1 E- m9 }) hMarcy is nothing but bad news around here.
5 B* }/ h$ r% q马西珍视这一带的讨厌鬼。: r6 T0 j/ p- e( C
5. bad blood不和,敌意1 b5 V& k: c: X
Ever since Howard borrowed 5,000 dollars from Mike and never paid him back, there has been bad blood between them.
* D2 t, Q- ^6 ~" w' M自从霍华德向麦克借了5,000美元不还之后,他们之间就有了嫌隙。
 楼主| 发表于 2007-6-21 18:45 | 显示全部楼层
美国口语俚语(52)
$ u+ d+ H9 F$ Q5 u+ \9 s1. cheapo小气鬼,没格调的人
/ U% m) B7 ~: @) LBrian is a real cheapo. He won’t even spend the money to buy his mother a birthday present.
5 [$ ]) r2 i8 t& m" i布莱恩真是个小气鬼。他甚至不愿意花钱位他嘛嘛买生日礼物。" p/ t4 r1 W; j9 j
2. cheapie便宜货& [9 W  y- Q8 g0 o# b* B- c* r+ L: U
It’s a cheapie. I spent only a couple of bucks on it.
* f5 z1 x* Z; v. Z8 n这是个便宜货。我才花一两块钱买的。
' R5 Y" h) b) G5 ?3. chow down吃饭/ P0 Y% S7 b% L
Let’s chow down. I’m so hungry.3 z2 G2 B( y, M7 Y1 p
吃饭吧。我饿死了。1 z) b( P! w$ j; {
4. clam up住口,不说话(原意为“蚌壳合起来”)
: x  J: N3 b! w  Z8 G$ D; sWhen Vinnie entered the room, Mary clammed up.$ [1 d; y+ _7 {; v5 Z7 B6 Y6 S7 k
文尼已进入房间,玛丽就闭嘴了。
& E1 Q# e* g% j0 w3 B- F; _2 u9 x5. chill out缓和情绪,冷静下来
, ?( U6 g! E  E6 j* I3 DChill out. Things are not as bad as they seem.
: M! g  }$ k1 d  |冷静一点。事情并不象表面上那么糟。
 楼主| 发表于 2007-6-21 18:45 | 显示全部楼层
美国口语俚语(53)
$ d7 [. Z7 M; O/ N$ P& t& c1 Q1. out in left field疯了
+ a/ r+ P+ l$ y, N0 C6 bHe’s out in left field. Nobody ever understands what he is talking about.
% x. Q* V3 Q0 M% H他必定疯了。没人知道他在说些什么。  g# a9 V) p* Y% T
2. out of it迷迷糊糊,昏昏沉沉,心不在焉6 S, Q4 J: n* D6 l/ n' A
Sara’s always out of it, she has no idea of what goes on in the world today.
2 `, f0 i0 n3 d& Y* S, D" w* _萨拉总是迷迷糊糊的,现在世界发生什么事完全不知道。$ |% ]* o8 @9 b' i  Q9 Y
3. out of luck运气不好
1 X) g% I6 O$ {9 MYou’re out of luck. The last bus left half an hour ago.
- c; x% a1 @" p, b: B4 F; n/ T你运气不好。末班车半小时前就开走了。6 i( y& \# s1 }: t
4. out of this world太棒了,好极了
& b4 z* d' c* l' y. M* K% S. B  uThis food is out of this world. I’ll have to get your recipe.3 t  ~. O; P( \/ j( Z( t. }
这食品好极了!我得向你要点烹饪秘诀。
/ U$ a9 ~, f; G1 g# v; F5. out of whack坏了
, [7 `/ [$ G4 D% J4 ?This phone is out of whack. You can’t dial out.
) N& t  n) E! P( `; y, E. I) X这个电话坏了,拨不出去。
 楼主| 发表于 2007-6-21 18:45 | 显示全部楼层
美国口语俚语(54)
- I4 O8 h) h5 \" S' s) Z1. be caught dead 献丑,出洋相
, P3 x* o- c$ a. |& n5 gI wouldn't be caught dead in that ugly outfit. 5 I2 A7 c# _+ H: ]  B
我才不要穿那样难看的衣服献丑呢! # L$ @* U6 {$ R) j' `* s7 s
2. not by a long shot 绝不可能 % g: f6 Z% [: T* m) h' f8 Q4 |6 r
There's no way he could have won, not by a long shot.   a9 Q' V6 W% Y% _
他绝不会已经赢了。 6 V& A& e  s" }* i4 Q4 K; l3 i! T4 t' \
3. off the top of one's head 不假思索,马上 ) J0 o$ O* K, A  c
I can't tell you the information off the top of my head. I'll have to look 5 s# s2 z$ _' ^  E- L0 v
it up. 8 J( W# v" A3 H! Z! b& S, p
我没办法告诉你这个消息,我的查一下。
1 M2 S; }' T0 y1 S( I8 m4 C: G( I4. life in the fast lane 刺激的生活(fast lane快车道)
) `! P2 M4 |  {" FJane like to live life in the fast lane.
0 @* l8 Z6 s1 U6 r' v: o$ g2 j, `简喜欢过刺激兴奋的生活。
6 A3 X% o5 r# j# O; U  L9 @5. bow out 不干了,退出 9 Q8 G  w* B/ N8 U/ u
Mr. Black often quarreled with his partners, so he finally bowed out of   p- |6 R9 g) J3 B7 O
the company. ! }% j- E! C4 W5 f2 c! a" c# r
布莱克先生经常和同伙吵架,因此他终于退出了公司。
 楼主| 发表于 2007-6-21 18:46 | 显示全部楼层
美国口语俚语(55) 4 K! L4 V# t6 ]2 l' N% \
1. bend over backwards 不遗余力 8 ^3 r- P  {# H" ~- N
Sue will eng over backwards to help her friends.
# s; j( P0 @- A; o休会尽力帮助朋友。
# C0 O8 X# Q+ ^0 p2. all ears 全神贯注
' z- D1 Q6 F* }+ p* l$ _: Z' k8 I/ `Whenever you tell Jonny some gossip, he's all ears. 0 S. y4 M, b5 {5 m2 {) s* B+ o
每当你见闲话给给琼尼听时,他总是全神贯注。 - A7 C4 R8 d; w1 B
3. get lost 滚开
4 Q2 |& l; ~; I. [# uA stray cat was lurking outside the fish market and the ower yelled at it," Get lost!"
; \8 F1 X: r, i9 [- k0 J6 @5 F, ^, v一只野猫在卖鱼的市场前探头探脑,摊主对它大叫:“滚开!”
( Y; N( h3 x# ]; t* \4. pump up 热切期望 # [  H6 x; u( {8 z, o2 Y% ?
Everybody on campus is pumped up about Saturday's big game. The winning team will get the national title. * R  G; Z- z* `
校园里大家都热切期望着星期六的大赛,赢的队伍将成为全国冠军。 0 Z5 _: Y" \5 g: c
5. put someone out 给某人添麻烦 % f0 G4 R$ a1 j' G; [5 _
Please don't go to so much trouble. I don't want to put you out.
& |9 V6 o& g! d请不要非那么多工夫,我不想给你添麻烦。
 楼主| 发表于 2007-6-21 18:46 | 显示全部楼层
美国口语俚语(56)% Y* f& v$ `3 Y6 _' D
1. punch line好笑的部分8 Q. b; U3 z, A! h/ k, U
I can’t tell the joke, I forgot the punch line.
5 z9 `  `3 X, \1 c5 m' D7 w我无法将这个故事,我忘了当中最好笑的部分。! ?3 h3 J8 Y& p! o* \+ d
2. put-down羞辱,贬损2 e1 Q- y+ f( j8 z
I’ve had enough of your put-downs. You’re not perfect either.) ~  }8 u) s7 V" N1 x; n4 r$ Y
我受够了你的羞辱,你也好不到哪里去。  ]) x# h, {" [
3. cop-out溜走
4 L2 b8 q7 k5 qDon’t cop-out on me now. You promised you’d go.8 q: y, k" Y* z: u  m. J. S
别想溜。你说过你会去的。1 `' n( E, X; U
4. blabbermouth大嘴巴,爱说闲话的人
5 b$ }  r; l) dI don’t like Don because he’s a blabbermouth.. c! Z: ^3 A& c: u& {: K1 o: S
我不喜欢堂,因为他爱说人闲话。( m$ b& \* B) G4 D) T
5. break it up 停止谈天、吵架、打架(原意为“分开”)+ W. ?  n* o  Y! m& r: S' Z
Break it up! I will not permit fighting in this classroom.
/ @0 c( }( s3 I5 D. u; n- [住手!我不准有人在这个教室里打架。
 楼主| 发表于 2007-6-21 18:46 | 显示全部楼层
美国口语俚语(57). R2 T- n% `- b( l
1. rub elbows 交际,接触
4 T' m/ i  A! ^( M, G5 U& hIt’s important for you to go to these parties and rub elbows with everyone. That’s how contacts are made.8 Q' a$ u$ f, V+ B' m" C
参加这些晚会与大家接触接触是很重要的,关系就是这样建立起来的。
+ N' C. g, ~; ^' ^/ b, n4 k2. rub it in 火上浇油
2 M' w4 g+ ]0 qYou don’t have to rub it in. I already feel bad enough as it is.
# j9 M. i, b7 K8 O2 c你不要火上浇油了,我已经够难过的。$ K2 |. M' q6 d
3. run something by again重复某事务
$ G+ U. Y5 ^/ P- x' w5 eCan you run that by again? I didn’t quite understand your last point.
9 ]  H/ V! j7 f7 M  q请再说一遍好吗?最后一点我听不太懂。
" D  [$ k( d- j3 n+ E/ x4. say what 你说什么?
8 o0 c% s( o. V( W8 cSay what? I didn’t hear what you said.$ n: m; ]% q; O: G/ p, [* ~1 P
你说什么?我没听到。
; X# y9 J" J5 ?7 f  J4 {4 _# G) U5. sit tight耐心等待6 D8 k1 e% o, B% W$ s! e, [1 Z
Just sit tight. The doctor will be with you in a minute.7 B7 J( r* m, j, X" ^) j0 F
耐心等一下,医生马上就来看你。
 楼主| 发表于 2007-6-21 18:46 | 显示全部楼层
美国口语俚语(58)) J1 ^3 D6 x+ Q2 ?! A* k+ Q4 c' I
1. get with it 留意(周遭的事物)5 T$ {) ?5 c+ Z" O' C
George really needs to get with it. He’s still wearing bellbottoms.6 E9 u. h$ @  M9 ]2 U1 F& W
乔治真的该留意一下时尚。他仍然穿着喇叭裤。
6 q  B. J; M3 L2 }2. get over自……中恢复过来
' v" b" t( @5 h6 O; d6 I" yI don’t think anybody really gets over his first love.6 n) Y  r. w# }/ E/ d$ B  j7 k
我认为没有人能够真正忘掉初恋。  c  V% T/ J5 Y; _
3. gross someone out让某人觉得恶心
2 H  h7 t  [8 T! D* P6 h2 jMike grossed Sue out when he waved a snake in front of her face.
8 ?: T% c7 g" b! n4 S- g& Z9 B麦克在苏前面摇晃着一条蛇,使她恶心死了。
; t, q! W: |4 }1 T8 V; _4. hang out溜达
+ s8 d. b4 Y+ ?6 d# i! i( v4 qIn here free time, Kathy likes to hang out at the mall with her friends.
3 v# F1 Z  T9 r! n: M7 a: ?( p4 \凯西有空袭缓和朋友到商场溜达。
: ?$ E% ~( X1 P0 b0 N* R9 g: j5. have a ball寻乐子,痛快地玩   V$ z+ `4 S% g4 \
We intend to have a ball at the amusement park today.
# N- G; D3 F# t- G; D9 M2 ?我们打算今天到游乐场玩个痛快。
 楼主| 发表于 2007-6-21 18:47 | 显示全部楼层
美国口语俚语(59), J+ b. {$ s# X: K. \% y0 F
1. scatterbrain糊涂虫% y2 M- s7 O/ K7 Q) ~* V! E8 f
What a scatterbrain! She forgot to plug in the coffee maker.4 s% P9 I7 m9 U1 V3 E! z% \( e* t
真是个糊涂虫!他忘了给咖啡壶插电。2 X/ ], r* X7 A
2. screw up弄错( e& W' z6 Q, J# C/ |
The hotel screwed up our reservations so we didn’t have a room for the night.( [4 Q+ X3 f8 M8 U, {( s3 h0 t' ]
旅社把我们预定的房间弄错了,因此晚上没有地方可住。
: k8 F. z% V' x( ~' n# }3. spaced out魂不守舍
5 S  Z, g& g( D/ r% |He didn’t hear what you said. He’s spaced out.
/ c" H; Q: W! Y& V) H# G* m8 j他没听到你说的话,他魂不守舍。# K$ [2 ^- J# m) x3 O
4. up front预先
, p0 _& M3 n: r7 }/ OIn order to hold your reservation, I’ll need a 10% down payment up front.
' Z# z' |* n( x为了保留你预定的东西,我要先收10%的定金。' M7 ]$ S; S& T5 J3 p' Z
5. wimp软骨头,没用的家伙
/ a$ @( H; G! dHarold is a real wimp. He lets everybody take advantage of him.
+ I$ N) ~8 O- `  h0 I哈罗德真没用,每个人都可以占他便宜。
 楼主| 发表于 2007-6-21 18:47 | 显示全部楼层
美国口语俚语(60)' X  @2 z7 @. k4 ]; E0 I$ j
1. chicken out退缩: G6 J+ w! {! w
Bill was going to ask Lisa out on date, but he chickened out at the last minute.
8 j7 C0 f4 t$ B& E' {2 c比尔本来要约丽莎出去,但是最后却不敢开口。
7 R8 k8 X, V5 V4 o% [+ p2. clamp down on加强取缔
1 r; \7 D2 ]8 K" hThe police are clamping down on drunk drivers.7 K5 s1 b1 A- A  c& j- H2 H
警方加强取缔酒后开车。( G; k; ?: U, S
3. break the news to告诉坏消息* y* u; y3 w& Z# y% `( Q
Paul had to break the news of her friend’s death to Paula.
, c" y+ B9 S" v0 y, |* u& P% O0 n( X鲍尔必须告诉葆拉她朋友的死讯。8 x  m5 k. g' J" t+ V/ I* o
4. the breaks运气不佳$ b- e: d, Y6 T
Sorry, Susie, that’s the breaks.! x' _0 W9 }7 W2 M8 t9 I
抱歉,苏西,运气实在不好。
$ T' }8 d7 Z8 z# ^& ~7 M- W5. broken record反复讲同样的话(原意为“坏了的唱片”). w" z8 E, P9 v$ J: M) ~
Please stop talking about your problems. You sound like a broken record.
, _) M+ ]( K3 R8 a拜托别谈你的问题了。你真象张坏了的唱片。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|关于我们|sitemap|小黑屋|Archiver|手机版|UG网-UG技术论坛-青华数控模具培训学校 ( 粤ICP备15108561号 )

GMT+8, 2025-7-16 13:50 , Processed in 0.114870 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表